Для оптимальной работы интернет-издания 36on.ru и его регулярного обновления мы используем cookies (куки-файлы) и сервис сбора и статистического анализа данных «Яндекс.Метрика» Продолжая оставаться на нашем сайте, вы соглашаетесь на использование куки-файлов и сервиса сбора статистики «Яндекс.Метрика».
Подробнее
Воронежская ШЕКСПИРИЯ – страна, расширяющая границы
Воронежские школьники ставят Шекспира на языке оригинала, учатся понимать театр и себя.
22081
Поделиться с друзьями
В современном мире знания доступны как никогда.  Благодаря технологиям, которые стремительно развиваются, мы можем, не выходя из комнаты, посетить Лувр или в прямом эфире посмотреть одну из гениальных постановок Королевского театра. Другой вопрос – пользуемся ли мы этими возможностями?  Мы сторонимся классики, считая ее не актуальной в наше время, потому и к изучению иностранных языков часто подходим излишне утилитарно. Читать Байрона или Теккерея в оригинале – уже не может быть для нас поводом для изучения языка. А жаль...
 
Создатели театрально-образовательного проекта «ШЕКСПИРИЯ» все это знают не хуже нас. Участники проекта — 14-16-летние ребята полны энергии и жажды нового. При этом надо понимать,  что подросток — самое рациональное существо на свете: он не будет делать то, что ему не интересно или то, что будет полезно не прямо сейчас, а когда-нибудь — в далекой перспективе. Первое условие —  говорить с подростками на одном языке, понятном и интересном, так чтобы они учились, не чувствуя гнета педагогической системы. 

Возможно ли такое? В «ШЕКСПИРИИ» — да. 
 
Дети-участники проекта не просто играют на сцене, погружаясь в живую языковую среду классического шекспировского театра, но и изучают азы театрального искусства, осваивают грамматику и, самое главное, начинают понимать настоящую поэзию  без примесей школьной зубрежки и серых программных шаблонов учебника литературы.
 
 
Театр начинается …
 
Авторский проект Камиля Тукаева «ШЕКСПИРИЯ» — живой пример того, насколько может быть мотивировано и талантливо подрастающее поколение. Ребята изучают английский язык, читают сонеты, ставят сцены из пьесы Шекспира. Совсем недавно вернулись из Бельгии — с международного молодежного театрального фестиваля в городе Генте.
 
—  Мне очень нравится фраза «Breaking Througth» — она обозначает прорыв или идею, которая  приходит в момент, когда чрезвычайная необходимость встречается с неожиданной возможностью, — отмечает Наталья Байрак. —  Вот так  оказались в одном месте и в одно время люди, объединенные одним интересом. И у них все получилось. 
 
Идея, методика и организация. Заслуженный артист России Камиль Тукаев, преподаватель английского языка и переводчик Наталья Байрак и руководитель международной школы иностранных языков International House Voronezh-Linguist  Наталья Власова. Вот это чудесное сочетание творчества и педагогики, игры в удовольствие  и труда на результат дало тот самый эффект прорыва. Теперь и для ребят, участников проекта и для их преподавателей впереди маячат новые вызовы и новые горизонты. 
 
 
Участников проекта набирали через кастинг. Ребята должны были прочитать небольшой сонет на английском языке, продемонстрировать актерские навыки. Самое главное качество, которое искали в будущих актерах — открытость. Было бы желание, а все остальное можно собрать по пути.
 
В итоге успешно прошли испытание 15 человек, которые вскоре приступили к занятиям.
 
Аня Золотухина, участница проекта:

— О проекте я узнала, увидев объявление в International house. До этого у Шекспира я читала только «Ромео и Джульетту», учила несколько сонетов. Было интересно попробовать себя в новой роли, поэтому решила прийти на кастинг.  Репетиции проходили в International house с преподавателями английского языка и Камилем Тукаевым, мы учили и разбирали роли, как на английском, так и на русском языке. Так же репетиции проходили в зале хореографа, Александра Щукина. На его занятиях мы учились работать со своим телом, совмещали слова пьесы с пластикой. Шекспирия очень сильно изменила мою жизнь. Благодаря этому проекту я познакомилась с замечательными и безумно талантливыми ребятами, многие из которых стали моими близкими друзьями. Проект помог полюбить театр еще больше, почувствовать себя настоящим актером, я горжусь тем, что Камиль Тукаев и Александр Щукин наши преподаватели!
Раньше я боялась выступать на сцене. Не могу сказать, что я была стеснительным человеком до проекта, но Шекспирия помогла полностью открыться, и не только в плане игры на сцене, но и в плане общения с людьми. Появилось много новых интересов, благодаря тому,  что все «шекспирята» очень разносторонние, талантливые личности. Всех их очень сильно люблю, Шекспирия подарила мне вторую семью 
 
 
Вечный и бесконечный Шекспир
 
— Почему именно Шекспир? Это самая большая личность в пространстве английского языка. Погружаясь в его творчество, понимаешь, насколько многообразен этот мир, полный безумно важных вещей, которые мы даже не могли для себя сформулировать. В Шекспире есть все – смех, слезы, на любой самый сложный жизненный вопрос в его текстах можно найти ответ. И потом, что очень важно для нас – Шекспир  очень интерактивен, он разговаривает со своим зрителем. А нам, не смотря на все технологии,  по-прежнему нужно живое человеческое общение.
 
Мы убеждены в том, что без классики современный человек беден, его жизнь становится плоской и серой. К несчастью, к  Пушкину и Лермонтову у подростков отношение давно испорчено обязательной школьной программой, а вот Шекспира в старших классах затрагивают совсем ненавязчиво. И потому есть еще возможность удивить ребенка, подать материал в новом, необычном формате.
 
 Когда  перекладываешь классику на современный язык, происходит столкновение вечного с сиюминутным. И эта вечность, доказательство того, что ничего по сути не изменилось, дает очень большую энергию, признаются создатели проекта.
 
— Когда мы ставили спектакль «Сон в летнюю ночь», мы в очередной раз убедились, что Шекспир фактически неисчерпаем, — говорит Наталья Власова. — Это как азбука жизни, азбука чувств. 
Занятия по театральному мастерству плавно и неизбежно перетекают в процесс обучения подростков английскому языку. И все это через драму, через  понимание внутреннего движения героев пьесы, их психологического состояния. Добавьте к этому особую методику запоминания текстов, которой владеют профессиональные театральные актеры. Чувствуете перспективу?

 
 
— На занятиях в «ШЕКСПИРИИ» мы используем не только свой театральный опыт и нашу языковую педагогику, хотя они и являются основополагающими во взаимоотношениях с детьми. Мы также ориентированы на тот богатейший опыт накопленный шекспировским театром «Глобус» в Англии,  — отмечает Камиль Тукаев. — Дело в том, что помимо спектаклей этот театр занимается большой образовательной программой, которая делится на три основных части: Шекспир и профессионалы, Шекспир и зрители и Шекспир и дети. Они широко использую все возможности и все ресурсы, которые им предоставляет современный мир: проводят  мастер-классы, приглашают людей к себе в театр, ездят по всему миру, делают постановки Шекспира с детьми, активно используют интернет-ресурсы, с помощью которых устраивают различные конкурсы и викторины и многое-многое другое. Весь этот богатейший опыт они систематизируют, анализируют и щедро делятся с мировым шекспировским сообществом через собственную периодику. Мы в свою очередь эту информацию переводим, выбираем для себя самое нужное и в целом очень внимательно относимся к их рекомендациям.
 
 
Так, например, английский театр рекомендует и даже настаивает на том, что все тексты Шекспира нужно редактировать. В зависимости от целей и задач, которые планируется решать и в зависимости от возраста групп. То есть пьеса «Ромео и Джульетта» для детей и это же произведение, но уже для взрослых — это будут два разных спектакля. Упражнения у актеров в разных возрастных группах также должны различаться.
 
— Я думаю, что в недалеком будущем возможны поездки шекспирят в театр «Глобус», и просмотр спектаклей по Шекспиру на языке оригинала. 
 
Елена Фелофьянова:, участница проекта:

— Уже на первой встрече с Камилем Тукаевым я поняла, что здесь я надолго. Шекспир уже давно один из самых любимых моих зарубежных поэтов и драматургов. Собственно он то и был причиной, почему я пошла на кастинг. Мне нравятся «Гамлет» и «Макбет», я люблю его красивые и остроумные сонеты. .Очень важно, что ни одно из произведений  не потеряло своей актуальности даже спустя 400 лет. Подготовка проходила легко, но мы правда очень много работали. Часто с вечерних репетиций мы возвращались уже в ночь, но я не совру если скажу, что это было лучшее окончание дня. Больше всего понравилось то, что с нами были такие творческие люди. Они делали так, что каждый член команды (а за такое короткое время мы правда ею стали) чувствовал свою нужность и уникальность. Этот проект действительно подарил мне новую семью. Мы все люди с очень разными интересами и жизненными целями, но общее дело неплохо связывает и вместе нам хорошо.
Проект Шекспирия подарил мне веру в себя, прежде всего, миллион возможностей и одно незабываемое путешествие в Бельгию. 

— «ШЕКСПИРИЯ»—  это страна, где люди на сцене проживают свои эмоции, чувства, становясь при этом частью глобального культурного сообщества. Английский язык, Шекспир – это коды, ключи к общению на международном уровне, к развитию, росту,- считает Наталья Власова
 
Мария Смагина, участница проекта:

— О Шекспирии мне рассказала моя преподавательница  английского языка, которая знала о моем желание поучаствовать в подобном проекте. Подготовка проходила в несколько этапов, сначала мы просто читали текст и разбирали его скрытый смысл, одновременно с этим мы занимались пластикой, отрабатывая движения. Позже, когда нас распределили по ролям, мы стали ставить сцены с пластикой, и изначально никакой идеи не было, и мы все продумывали вместе, предлагая какие-то свои варианты, все рождалось по ходу занятий, и в конце получилось что-то общее и уникальное. Шекспирия дала мне очень много, я стала свободнее говорить на английском, увлеклась театром. Мне намного легче стало взаимодействовать с людьми, и самое главное,  я нашла друзей на проекте.

Наталья Власова:  «Язык создан для того, чтобы люди общались. Если мы учим язык, но не говорим на нем — он умирает. Нам важно создать такую языковую среду, пусть даже искусственную, в которой люди могли бы общаться на живые интересные для них темы»
 
 
Весь мир – театр…
 
Международный театральный фестиваль в Генте, который проводится раз в два года, собирает участников из многих стран мира. В течение трех дней ребята успевают не только выйти на сцену и посмотреть спектакли других команд, но и посетить тематические мастер-классы, посмотреть город и, конечно же, пообщаться. Здесь все говорят на одном языке, у подростков практически одни и те же проблемы, одни интересы, и вообще, по сути, все они очень похожи.
 
 
 
А теперь внимание! Посетив Гент и приняв боевое крещение  в Европе, организаторы воронежской «ШЕКСПИРИИ» приняли серьезное решение.
 
Весной 2017 года  международный театральный фестиваль пройдет в Воронеже.
 
Наталья Власова:  «Для Воронежа — театр — всегда был чем-то очень важным. Это произошло не вчера, не пять лет назад, а гораздо раньше. Театральные традиции в нашем городе очень сильны. Мы решили, что именно сейчас – самое время организовать международный театральный фестиваль для детей и подростков.
В качестве участников могут выступить не только зарубежные театральные студии, но и ребята из других городов России. Главное, чтобы постановки были на английском языке»
 
 
— Если ты хочешь общаться с людьми, совсем не важно, где ты это делаешь, в Бельгии, Италии или сидя у себя дома перед компьютером. Механизм тот же самый, — замечает Наталья Байрак. —  Мы хотим сделать языковую среду доступной для всех воронежцев, изучающих английский язык. И для этого не нужно будет ехать в Бельгию. Мы радушно откроем Воронеж для Европы.
 
Фотографии предоставлены организаторами проекта 
 
Публикация произведена в рамках программы Гильдии аналитических журналистов  «Совершенствование освещения в СМИ проблем социально  ориентированных НКО и социальных (благотворительных) проектов представителей реального сектора экономики (в том числе, по поддержке НКО)».
Автор: Алина Полунчукова